又能刻宝石,可以镶嵌,能雕刻木头,能作各样的巧工。
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
耶和华晓谕摩西说,
And the LORD spake unto Moses, saying,
你吩咐以色列人说,你们过约旦河,进了迦南地,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
就要分出几座城,为你们作逃城,使误杀人的可以逃到那里。
Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.
这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。
And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。
These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的。故杀人的必被治死。
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的。报血仇的一遇见就杀他。
Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.